Veelgestelde vragen

Sommige vragen krijgen wij vaak te horen. Om u van dienst te zijn hebben wij de meest voorkomende vragen op een rijtje gezet.

Wat is een beëdigde vertaling?

Een beëdigde vertaling betreft een rechtsgeldige vertaling. De vertaler is beëdigd door de rechtbank voor zijn talencombinatie(s). De vertaling wordt gehecht aan het originele document en is voorzien van een verklaring, handtekening en een ambtsstempel van de beëdigde vertaler. Een beëdigde vertaling is nodig voor documenten met officiële doeleinden. Denk hierbij aan documenten uit openbare registers (kadaster, hypotheekregister), documenten van de Burgerlijke Stand en andere officiële documenten zoals diploma’s, accountantsverklaringen en notariële stukken.

Doen jullie spoedvertalingen?

Uiteraard verzorgen wij spoedvertalingen. Hier zijn echter wel extra kosten aan verbonden. Vaak moet er ’s avonds of ‘s nachts worden doorgewerkt. U mag hierbij denken aan een toeslag van 50 tot 100%. Ook moet het redelijk zijn. Gemiddeld vertalen wij 1.500 woorden per dag per opdracht. Wanneer het te vertalen document veel meer dan dit aantal woorden bevat en het moet in 1 dag worden opgeleverd sturen wij u graag door naar een ander vertaalbureau. Wij staan en gaan óók met een spoedvertaling voor kwaliteit.

Waarom een vertaalbureau inschakelen?

Wij kennen onze vertalers. Weten wat hun specialiteit is. Vertaalbureau Grenzeloos beschikt over een grote groep vaste vertalers en een uitgebreid aanvullend netwerk van vertalers met hun eigen specialisme. Daardoor zijn wij altijd in staat uw opdracht aan de meest geschikte vertaler te koppelen. Wij nemen graag uw zorgen uit handen en voorzien u van een perfecte vertaling.

Vertalen jullie ook medische documenten?

Ja dat kunnen wij ook voor u verzorgen. Wanneer u bijvoorbeeld bijsluiters, verpakkingen, gebruiksaanwijzingen of een medische brochure heeft en u wilt deze natuurlijk door een professioneel vertaalbureau laten vertalen kunt u ons inschakelen. Wij zijn al geruime tijd een professioneel medisch vertaalbureau. Gebruik makend van een groot netwerk van vertalers die gespecialiseerd zijn in medische teksten. Deze zijn allemaal lid van een beroepsorganisatie. Als medisch vertaalbureau begrijpen we dat uw medische tekst vraagt om uiterste nauwkeurigheid. Immers, de kleinste vertaalfouten kunnen de grootste gevolgen hebben voor u of uw bedrijf. Deze teksten laten wij dan ook uitsluitend vertalen door vertalers die beschikken over affiniteit met de medische markt. U kunt erop vertrouwen dat ons vertaalbureau uw medische teksten tot in de kleinste details vertaalt.

Wat betekent lokalisatie?

Wanneer u zaken gaat doen met een ander land kunnen wij voor u uw teksten vertalen aangepast aan de lokale omstandigheden. Hierbij kunt u denken aan de cultuur, lokale gewoonten maar ook houden wij rekening met bijvoorbeeld de gewichten en maten, de lengte van de teksten, kleur van de website enzovoort. Wij werken alleen samen met native speakers die ook in het land hebben gewoond of daar zijn opgegroeid en alles weten over de lokale gewoonten maar ook de wetgeving. Met alles houden wij rekening.

Legaliseren jullie ook vertalingen?

Het laten legaliseren van een beëdigde vertaling is in Nederland een tijdrovend proces. Echter zijn er met een aantal landen afspraken gemaakt, waardoor een apostille (verkorte legalisatie) van de rechtbank van de vertaler volstaat. Een groot aantal landen heeft het Apostilleverdrag ondertekend, waarmee zij aangeven dat de autoriteiten in het desbetreffende land de vertaling als waarheidsgetrouwe versie van de brontekst accepteren. De apostille wordt geplaatst door de griffier van de rechtbank.
Wanneer het land waarvoor de vertalingen bestemd zijn niet het Apostilleverdrag heeft ondertekend gaan wij voor u naar een willekeurig Rechtbank in Nederland. De rechtbank legaliseert de handtekening van de vertaler met een stempel en een handtekening.
Vervolgens wordt de vertaling gelegaliseerd door het ministerie van Buitenlandse Zaken gevestigd in Den Haag.
De ambassade of het consulaat van het land van bestemming legaliseert de stempel en de handtekening van het Ministerie van Buitenlandse Zaken.
Aan de hand van de verklaring (legalisering) van het consulaat of de desbetreffende ambassade weten de instanties waar u uw beëdigde vertaling aandraagt, dat het allemaal klopt en dat er naar waarheid vertaald is door een echte, beëdigde vertaler.

Hoe berekenen jullie de kosten van een vertaling?

De tarieven van vertaalbureaus zijn onder andere gebaseerd op het aantal woorden, moeilijkheidsgraad, aanleverformaat en specialisatie. Wij werken met vaste tarieven. Zo weet u altijd waar u aan toe bent en zijn er geen verborgen kosten. Van tevoren kunt u zelf ook een schatting maken bij een vervolgopdracht door het aantal woorden te vermenigvuldigen met het tarief per woord. U kunt uw document opsturen via de offertebutton op onze website en u ontvangt binnen twee uur een vrijblijvende offerte.
Uiteraard wilt u er goed over nadenken en doe dat ook gerust. Wij nemen, wanneer u dat prettig vindt, binnen een paar dagen contact met u op om de inhoud van ons voorstel te bespreken en eventuele vragen te beantwoorden. Heeft u eerder vragen? Bel of mail ons direct.

shutterstock 706662169 scaled - FAQ

Spoedopdrachten

Ook voor spoedopdrachten kunt u bij ons vertaalbureau terecht. Wij halen altijd de deadline. Dit doen we door gebruik te maken van ons grote netwerk van vertalers. Onze freelance vertalers zitten niet alleen in Nederland, maar wonen ook in het buitenland. Op deze manier kunnen wij garanderen dat uw tekst goed vertaald wordt.

Een vertaler die voor ons vertaalbureau werkt, krijgt altijd één opdracht per keer. Hierdoor kunnen onze vertalers met hun volle aandacht aan uw opdracht werken en verzekeren wij de kwaliteit van de vertalingen.

U mag 24 uur per dag contact met ons vertaalbureau opnemen. Binnen enkele uren voorzien wij u van een prijsopgave en de deadline. Zo houdt ons vertaalbureau elke dag tevreden klanten.

Spoedopdracht aanvragen

4/5
Wij van ITmobile maken regelmatig gebruik van Vertaalbureau Grenzeloos voor het vertalen van onze updates, handleidingen en infoberichten naar het Engels en Frans. Wij ervaren het contact als zeer prettig door de snelle reacties en aanleveringen. Bij onze ontvangers van de vertaalde teksten krijgen we dan ook te horen dat de vertaalde teksten kwalitatief goed vertaald zijn. Kortom een prettige en snelle samenwerking!
5/5
Wij wonen en werken al jaren in Zweden. Maar voor al ons reclamewerk, en webteksten schakelen wij Grenzeloos in omdat de finesse van de Zweedse taal bij hen in betere handen is. We scoren goed met Grenzeloos!
4/5
Elke keer een top service! Ze reageren zeer snel op onze vragen en ook de kwaliteit van de dienstverlening is goed.
4/5
Vlotte aanlevering met doorgaans correcte vertalingen. Ook indien niet tijdig geleverd kan worden, als dan wordt dit van tevoren duidelijk aangegeven. Daar waar mogelijk wordt er ook meegedacht.

Hoe kunnen wij u van dienst zijn?

Technische teksten – Webteksten – Juridische documenten

Uw tekst verdient én krijgt altijd een correcte vertaling. Vanzelfsprekend vertalen onze vakspecialisten alle juridische, technische, financiële en commerciële aspecten. Vraag gerust een vrijblijvende offerte aan.

Vrijblijvende offerte aanvragen

Een greep uit onze talen

Ons vertaalbureau heet Grenzeloos en dat is met een reden want wij vertalen grenzeloos! Welke taal u ook nodig heeft, onze vertalers vertalen elk document naar iedere gewenste taal. Wanneer uw taal er niet bijstaat stuur gerust een mail naar info@vertaalbureaugrenzeloos.nl

  • Fins
  • Chinees
  • Zweeds
  • Portugees
  • Frans
  • Duits
  • Spaans
  • Noors
  • Engels
  • Roemeens
  • Italiaans
  • Turks

Vertaalbureau voor verschillende vertalingen

Bent u op zoek naar een vertaalbureau voor uw professionele vertaling? Dat kan bij Vertaalbureau Grenzeloos. Wij zijn een professioneel vertaalbureau met een groot netwerk aan vertalers. Wij kunnen al uw teksten naar verschillende talen vertalen.

Groot netwerk

Onze vertalers zijn freelancers die over de hele wereld wonen. Op deze manier kunnen wij garanderen dat uw tekst goed vertaald wordt. Daarnaast krijgen onze vertalers altijd één opdracht per keer. Zo kunnen zij zich compleet focussen op uw opdracht en ontvangt u een uitmuntende vertaling.

Verschillende vertalingen

Wij kunnen ook verschillende soorten teksten vertalen. Hierbij mag u denken aan een financiële vertaling, een website vertaling of een commerciële vertaling. Ook voor een spoedvertaling kunt u bij ons terecht. Wij halen altijd de deadline.

Prijzen

De prijzen van onze vertalingen verschillen per tekst. Wij hanteren een basistarief voor teksten die vertaald worden naar de gangbare talen. Op onze website treft u een rekentool aan. Deze geeft een indicatie van de totale prijs. Voor de precieze prijsopgave vraagt u online een offerte aan.

Vraag een offerte aan

U kunt heel gemakkelijk een offerte aanvragen via onze website. Uiteraard is het ook mogelijk om te bellen naar 06 – 361 303 15 of een e-mail te sturen naar info@vertaalbureaugrenzeloos.nl.

Vrijblijvende offerte aanvragen

shutterstock 613400372 scaled - FAQ

Onze vertalers

Wij hebben een zeer uitgebreid netwerk van vertalers. Onze vertalers wonen niet alleen in Nederland, maar over de hele wereld. Zij hebben veel kennis van de taal waar in uw tekst vertaald moet worden. Op deze manier kunnen wij u beloven dat de tekst goed vertaald wordt.

Legalisatie en apostille

Ook in het buitenland is voor officiële documenten een beëdigde vertaling vereist. Een buitenlandse autoriteit, wil een bevestiging van de Nederlandse Staat zien van de beëdigde vertaler. Dit is van belang bij huwelijksakten, dagvaardingen, testamenten en koopcontracten. Dit noemt men ook wel legalisatie van de vertaling. Dit kent een korte en volledige procedure:

  • Legalisatie (volledig): een uitgebreide procedure voor niet-verdragslanden waarbij de ambassade van het betreffende land en de Nederlandse betrokken zijn
  • Apostille (verkort): een verkorte procedure voor verdragslanden, dit is goedkoper en sneller.

Prijsopgave

Voor de prijzen van de vertalingen kunt u op onze website kijken. Daar hebben wij een rekentool staan waarmee u een indicatie krijgt van de prijs van uw vertaling. Wilt u een precieze prijsopgave hebben? Vraag dan een offerte aan. Ook voor een spoedvertaling bent u bij ons aan het juiste adres. Wij zorgen ervoor dat deze op tijd vertaald is. Geef hiervoor in de rekentool aan dat het een spoedvertaling betreft.

Doe een prijscalculatie

Neem contact op

Een offerte aanvragen kan zeer eenvoudig online, via onze website. Wilt u liever bellen of e-mailen? Dat kan ook. U belt naar 06 – 361 303 15 of u stuurt een e-mail naar info@vertaalbureaugrenzeloos.nl.

Contact opnemen